早速再配送
① ありがとうございました早速返事できましたまた。何かありましたらよろしくお愿いします。
句子应该是这样的。ありがとうございました早速返事できました。また,何かありましたらよろしくお愿いします。
整句话意思: 你能迅速的给我回信非常的感谢。如果再有什么事还得再拜托你。
早速返事できました。这句话是能得到你迅速的回信。また是跟在后面句子的。是还有,再有的意思。
② 求日语翻译下记のご注文につきまして、早速、 海外送金につき、ご返金手続きにお时间を顶戴している状况
关于来您下列的订货自我们确认之后,由于您是海外汇款,退款手续稍微需要一点时间。
给您添麻烦也让您担心了,我们表示最真诚的歉意。
再一次想请您给我们一点时间,实在是非常不好意思。
麻烦您等到退款手续结束。
衷心期待着您再次光顾。
请采纳,谢谢。
③ 求大佬翻译日语
ご迷惑をかけまして申し訳ありません。早速に工场に连络して新しい荷物を配送いたします。少々お待ちください。ありがとうございます。
④ 帮忙翻译一下日文
新筑赁贷公寓这次搬家了。
以前室内化了担心,不过,建筑基准法施行在F☆☆内☆☆以上。因为新筑比较安心容。那样的话,多么搬家一周回想,病态住宅特例的疲倦,眼睛的干燥感,头重发生了,洗衣服的话心情坏,慌忙外避难2日回想是家没进了。要想办法。想家具的甲醛消除Bai职业清洁F购入了。发货前几天痛苦了,不过,收到了的话立刻整个房间喷射了。1日,相当疲倦去除了第二天早上头重感还不去掉,第二天之后再一次在房间里喷射的话,很轻松了,睡一晚,第二天早晨也精疲力尽的东西,而是能起床了。只是,喷射后,白色墙壁的颜色稍微平静下来了。化学物质特有的表面涂层和“油光”Bai职业清洁F捕获了吗?认为。还,甲醛通道有一样的,所以再喷射的话,安全地生活。这是其他,厕所,您风吕霉菌分解也有效,所以一起使用非常得救。这一个暂时扫除都完成了,因为业务用买了,经济,身体来说也优。饮也不少量无害商品的化学成分不放心。现在室内少了,不过,根据人的不同,稍微的甲醛也痛苦。现在,防菌的商品减了少数的有效的商品之一是推荐。