安能六国挂帅
① 使我有洛阳二顷田,安能六国封相。什么意思
“使我有洛阳二顷田,安能六国封相。”的意思是假如我当初在洛阳有二顷良田,那哪里能有现在佩戴六国相印的我呢?该词组是苏秦游说六国诸侯合纵联盟成功后,担任了六国的国相途经洛阳的时候,苏秦家人不敢仰视他时。
苏秦师从鬼谷子,跟随鬼谷子学习纵横之术,且后来刻苦攻读《阴符》,一年后开始游说列国,被燕文公赏识,出使赵国,后成为赵国的间谍,开始制定了六国合众的目标,让韩、魏、齐、楚、燕、赵六国联合抗秦,最终六国封相,秦国也不敢从函谷关出兵侵犯,赵国霸主事业得以成功。
(1)安能六国挂帅扩展阅读
苏秦说出了这番言论主要是回忆起当初自己学成后穷困潦倒,狼狈的样子,家人不帮忙却讥笑他逞口舌之利,也表达了苏秦前后完全不同命运的对照以及命途多舛对于他的激励。
苏秦说服六国主要采取的是“利导法”,苏秦拜访国君时会首要强调优势,以解除他们怕秦心理,分析他们的地理条件、兵力情况、军需物资、国力强弱、周边关系等客观优势,结合君主贤能、士卒英勇等主观因素,充分肯定其有利条件。
后会指出其危机所在,分析危机产生的原因,为合纵战略做好铺垫。然后替对方谋划,并给出主意,建议合众联盟。最后进一步分析厉害,以利诱之,以理导之。
② 使我有洛阳二顷田安能佩六国相印出自哪里
“使我有洛阳二顷田,安能佩六国相印”出自于战国时的苏秦,意思是假如苏秦家里有田地,其就不会有六个国家的相印了。
形容一个人因为自身的东西很少,所以就去争取,反而争取到了更大的成就。
说这话时,苏秦正值功成名就,志得意满之际。
作为一个出色的纵横家,苏秦成功地说服了赵、韩、燕、齐、楚、魏六国君王,采取“合纵”策略,一致对秦。也因此被推为“纵约长”,身兼六国宰相之职。如此风光,真算得上是空前绝后了。
身佩六国相印的苏秦衣锦还乡,六国君主纷纷派车马相送。其浩浩仪仗连绵十多公里,显赫堪比王侯。
连周天子都专门派人打扫街道迎接他,洛阳百姓更是箪食壶浆,望尘而拜。
那个在苏秦潦倒落魄时节对苏秦不理不睬、冷眼相向的嫂子,此刻战战兢兢地跪拜道旁不敢抬头。
面对如此显赫的威仪,回想自己当初的寒酸窘迫之状。
苏秦感慨万端,于是便有了这句流传千古的话:“使我(当年)有洛阳两顷田,安能佩六国相印”
(2)安能六国挂帅扩展阅读:
早年的苏秦家境贫寒,以务农为生,后到齐国求学,拜鬼谷子为师,学习纵横之术,学成之后的苏秦并没有即刻显达,反而是混得穷困潦倒,最后狼狈回到家乡。
回到家的苏秦并没有得到家人的安慰,甚至被人讥笑逞口舌之能。
苏秦万分惭愧,但还是没有放弃,于是闭门不出,遍观所藏之书,头悬梁、锥刺股就是在这段时间发生的。
一年之后,在《周书阴符》中悟得合纵连横之术,开始游说各国君王。
苏秦先是到了洛阳,见到了周显王,但是没得到信任;又来到秦国,由于秦惠王讨厌说客,未采纳苏秦的建议;离开秦国后,苏秦到了赵国,却遭到奉阳君的排挤。
无奈之下,苏秦又到了燕国,足足等了一年才见到燕文侯,在听完苏秦的战略思想后,燕文侯觉得很有道理,于是资助苏秦车马金帛,让苏秦游说各国以促成合纵之计。
苏秦游说完各个诸侯后,六国达成合纵联盟,团结一致。苏秦被任命为从约长即合纵联盟的联盟长,并且担任了六国的国相,同时佩戴六国相印。
苏秦的成功是被逼出来的,未有成就之前,亲戚朋友纷纷讥笑嘲讽,被认为不学无术,在这种压力下,苏秦没有放弃心中的志向。
也许正是这些压力激励着苏秦勇往直前,直到身佩六国相印名震天下。
一人之辩,重于九鼎之宝,三寸之舌,强于百万雄狮。六印磊落以佩,五都隐赈而封。
③ 使我有洛阳二顷田,安能六国封相。
如果当年家中不是一贫如洗,而是有良田两顷,怎么可能身兼六国宰相专之职。
(“属使我有洛阳两顷田,安能佩六国相印?!”
说这话时,苏秦正值功成名就,志得意满之际。
作为一个出色的纵横家,苏秦成功地说服了赵、韩、燕、齐、楚、魏六国君王,采取“合纵”策略,一致对秦。他也因此被推为“纵约长”,身兼六国宰相之职。如此风光,真算得上是空前绝后了。
身佩六国相印的苏秦衣锦还乡,六国君主纷纷派车马相送。其浩浩仪仗连绵十多公里,显赫堪比王侯。连周天子都专门派人打扫街道迎接他,洛阳百姓更是箪食壶浆,望尘而拜。那个在他潦倒落魄时节对他不理不睬、冷眼相向的嫂子,此刻战战兢兢地跪拜道旁不敢抬头。
面对如此显赫的威仪,回想自己当初的寒酸窘迫之状,苏秦感慨万端,于是便有了这句流传千古的话:“使我(当年)有洛阳两顷田,安能佩六国相印?!”)
④ 使我有洛阳二顷田,安能佩六国相印.什么意思
意思是假使我苏秦刚开始就有二亩良田,日子温饱,哪能有今天佩六国相印衣锦还乡。
出自——西汉司马迁《史记·苏秦列传》。
原文:苏秦喟然叹曰:此一人之身,富贵则亲戚畏惧之,贫贱则轻易之,况众人乎!且使我有雒阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎!
译文:苏秦感慨地叹息说:“同样是我这个人,富贵了,亲戚就敬畏我,贫贱时,就轻视我。何况一般人呢!假使我当初在洛阳近郊有二顷良田,如今,我难道还佩带得上六个国家的相印吗?
(4)安能六国挂帅扩展阅读:
创作背景
汉武帝天汉二年(前99年),武帝想让李陵为出酒泉击匈奴右贤王的贰师将军李广利护送辎重。李陵谢绝,并自请步兵五千涉单于庭以寡击众,武帝赞赏李陵的勇气并答应了他。
然而,李陵行至浚稽山时却遭遇匈奴单于之兵,路博德援兵不到,匈奴之兵却越聚越多,粮尽矢绝之后,李陵最终降敌。
武帝愤怒,群臣皆声讨李陵的罪过,唯有司马迁说:“李陵侍奉亲人孝敬,一向怀着报国之心。他只领了五千步兵,吸引了匈奴全部的力量,杀敌一万多,虽然战败降敌,其功可以抵过,我看李陵并非真心降敌,他是活下来想找机会回报汉朝的。”
然而,随着公孙敖迎李陵未功,谎报李陵为匈奴练兵以期反击汉朝之后,武帝除了李陵家,而司马迁也定为诬罔罪名。诬罔之罪为大不敬之罪,按律当斩。面对大辟之刑,慕义而死,虽名节可保,然书未成,名未立,这一死如九牛亡一毛,与蝼蚁之死无异。
想到文王拘于囚室而推演《周易》,仲尼困厄之时著作《春秋》,屈原放逐才赋有《离骚》,左丘失明乃有《国语》,孙膑遭膑脚之刑后修兵法,吕不韦被贬属地才有《吕氏春秋》传世,韩非被囚秦国,作《说难》和《孤愤》,《诗》三百篇,大概都是贤士圣人发泄愤懑而作。
终于司马迁毅然选择了以腐刑赎身死。至此,司马迁背负着父亲穷尽一生也未能完成的理想,面对极刑而无怯色。在坚忍与屈辱中,完成那个属于太史公的使命,完成了《史记》。
⑤ 灭六国者六国也非秦也句式
“灭六国者六国也,非秦也。”是判断句。
判断句
是根据谓语的性质给句子分类得出的一种句型,一般是用名词或名词性词组作谓语,对事物的属性作出判断,即说明某事物是什么,或不是什么。
古代汉语的判断句共有五种基本形式。
1、主语,谓语+“也”。(“制,岩邑也。”)
2、主语+“者”,谓语+“也”。(“兵者,凶器也。”)
3、主语+“者”,谓语。(“兵者,凶器。”)
4、主语,谓语。(“兵,凶器。”)
5、主语+“是(为)”+谓语。 (“安能辨我是雄雌?”)
“灭六国者六国也,非秦也。”出自《阿房宫赋》。
作品简介:
《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧创作的一篇赋体文章。文章通过对阿房宫兴建及其毁灭的描写,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个正直文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。全文运用了想像、比喻与夸张等手法以及描写、铺排与议论等方式,骈散结合,错落有致。文章语言精练,工整而不堆砌,富丽而不浮华,气势雄健,风格豪放。
原文:
阿房宫赋
作者:杜牧
六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落!长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者,三十六年。
燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,摽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家;奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒;独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土。
呜呼!灭六国者,六国也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
译文
六国统治结束,四海合而为一;蜀地的山变得光秃秃了,阿房宫建造出来了。覆盖三百多里地面,遮天蔽日。沿骊山向北建筑再往西转弯,直到咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡,流进了宫墙。五步一座楼,十步一个阁,走廊如绸带般萦回,飞檐像鸟嘴般高啄。各自依着地形,四方向核心辐辏,又互相争雄斗势。楼阁盘结交错,曲折回旋,如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座。长桥横卧水波上,天空没有起云,何处飞来了苍龙?复道飞跨天空中,不是雨后刚晴,怎么出现了彩虹?房屋高高低低,幽深迷离,使人不能分辨东西。楼台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄冷。一天之中,一宫之内,而气候不相同。
六国的妃嫔侍妾、王子皇孙,离开自己的宫殿,坐着辇车来到秦国,早上唱歌,晚上奏乐,成为秦国的宫人。明亮的星星晶莹闪烁,那是宫女们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,那是宫女们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,那是宫女们泼弃了的胭脂水;烟霭斜升云雾横绕,那是宫女们燃起了椒兰在熏香;雷霆突然震响,那是皇帝乘坐的宫车驶过;辘辘的车声越听越远,无影无踪,也不知道要去什么地方。她们每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加,久久站立,倚门远眺,盼望着皇帝来临。有些人竟这样等了三十六年,都没能见到皇帝。
燕国赵国收藏的金银,韩国魏国聚敛的珠玉,齐国楚国挑选的珍宝,是诸侯年深日久,从他们的老百姓那里掠夺来是,堆积如山。一旦国破家亡,这些再也不能占有了,都运送到阿房宫里来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作砂砾,随便丢弃,遍地都是,秦人看见这些,也并不觉得可惜。
唉,一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家呀。为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样?致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上密集的钉头,比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比全国的城郭还多;管弦奏出的嘈杂声音,比集市上的人声还多。看着这些天下的人民,口里不敢说,心里却敢愤怒。可是独夫民贼的思想,一天天更加骄横顽固。结果戍卒大呼而起,函谷关被一举攻下,楚兵一把大火,可惜阿房宫化为一片焦土。
啊,消灭六国的是六国自己啊,而不是秦国;消灭秦国的是秦王朝自己啊,不是天下的人。可叹呀!要是六国都能爱护自己的人民,就完全能够抵挡住秦国了。要是秦国能够爱护六国的人民,那么皇位就可以传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?秦人来不及哀悼自己,而后人替他们哀伤;如果后人哀悼他们却不把他们作为鉴戒,只怕又会使更后的人又来哀悼这后人呢!
作者简介:
杜牧(803-853),唐代诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。太和二年(828)进士,曾为江西观察使、宣歙观察使沈传师和淮南节度使牛僧孺的幕僚,历任监察御史,黄州、池州、睦州刺史,后入为司勋员外郎,官终中书舍人。以济世之才自负。诗文中多指陈时政之作。写景抒情的小诗,多清丽生动。人谓之小杜,和李商隐合称“小李杜”,以别于李白与杜甫。有《樊川文集》二十卷传世。